Апартеид

Словарь Суккубов

Апартеид, (сущ. м. р.) (мн. ч. апартеиды), тж. режим апартеида, прил. апартеидный, склонный к апартеиду, размежеванный; африк. apartheid; англ. apartheid; нем. Apartheid; - разделение или размежевание четко конституированных групп. В отличие от классического деления [единицы на две части], апартеид неотъемлем от дефиниции группы или предварительной сегрегации, например, возрастной, гендерной, кастовой или родовой. Принято полагать, что аналогичное условие лежит и в основе международного взаимодействия, которое начало оформляться по мере деградации принципа абсолютной самобытности одного отдельно взятого племени.

В свете так называемой историчности происхождение понятия апартеида сегодня объясняют социо-политическими и -экономическими закономерностями развития международных отношений второй половины XX в. н. э., периода смены парадигм колониализма, когда устаревшая модель господства должна была смениться новой моделью сетевой или распределенной доминации. Исторический режим апартеида, сформированный на территории Южно-Африканской Республики и формально претендовавший на роль современной системы расовой сегрегации, по мнению экспертов, на протяжении полувека исполнял функцию "негативного информационного повода" или "пейоративного противовеса", облегчающего трансфигурацию колониальной парадигмы.

Несмотря на то, что комедийные и трагические фигуры "борцов против режима апартеида" к началу XXI в. н. э. были забыты, а территория ЮАР удалена с геополитической карты мира, режим африканского апартеида остается в памяти каждого интеллигентного человека как живое напоминание о системообразующем зверстве, варварстве и жестокости христианской цивилизации Европы, на принципиальном уровне не только поправшей все основные компоненты традиционного миропорядка, но и перевернувшей рудименты инициатического стандарта ради формирования современного общественного договора. В этом ракурсе южноафриканский режим апартеида, несомненно, представляет злую историческую пародию, сошедшую с пера памфлетистов эпохи Возрождения, и лишь в некоторых деталях отличается от сословной сегрегации западного общества последних столетий.

Имеющее в своей основе пародийное извращение принципов нативного родо-племенного изоляционизма формирование ареалов [в терминологии апартеида "homeland"] компактного проживания африканских племен вплотную повторяет сохраняющую актуальность по сей день концепцию северо-американских резерваций для насильственно депортируемых лиц индейской национальности. При этом исследователи эксклюзивно отмечают преступность режима, в рамках запрета межрасовых партнерств [экзо- и ксеногамии, что выразилось в законах О запрете смешанных браков (1949) и О безнравственности (1950), препятствующих межгендерной коммуникации лиц с разным цветом кожи] жестоко поправшего права как темнокожего автохтонного населения, так и белых колонизаторов.

Суккубология традиционно оперирует понятием демонического апартеида, первое четкое выражение которого предпринимается в элементах административного устройства Небесной Калькутты, сектора или анклавы которой пребывают в согласии с нелинейными иерархическими и праедестинационными закономерностями, в частности, с закономерностями благородства и локализации происхождения. Гармоничное сочетание и расположение анклавов, как показали исследования, обеспечивает максимально эффективное и исключающее любую недосказанность взаимодействие праедестинаций.

Я бы взял в жены пленительную мулатку из числа тех, что живут под мостом на окраине Небесной Калькутты и одаривают проезжающих рикш чернозубой улыбкой. Пьющие обжигающий ром портовые спутницы - плотоядными тенями сопровождающие моряков Летучего Корабля, потерпевшего крушение в первые ночи и дни существования океана. Эти исторгающие нецензурные водопады ругательств, звучащих как вечная песня преисподней, креолки - горлицы души моей и мои воспитательницы, я жил с ними тысячу лет и всему был обучен - с их кривых когтей сочилось саднившее мой разум сновидение. Потрепанную корзинку моих матерей поймали они в грязных водах, вокруг которых пировали на берегу, и отложили в сторонку, покуда не закончили оргий, а потом отнесли в дом смертодеяния и блуда. Я промочил горло их слюною и зубы свои наточил о хвост вяленой рыбы, выкраденной одной из них из местной клоаки, в которой повара хоронили умерших чревоугодников вместе с остатками пиршественного стола.

Свидительство апартеида

Донна Анна

Материалы

Новое

О сайте

Поиск по сайту

Donna Anna Org. (DAO.), 2003-2018